İslam dininin kutsal kitabı Kur’an-ı Kerim’in her tümcesine “Ayet” ismi verilmektedir.
Sözlükte “açık alâmet, işâret, emâre, iz ve nişâne” demektir. Çoğulu ây ve âyât’tır. Allah’ın varlığına delâlet eden şeylere ve peygamberlerin hak olduğunu ispat eden mucizelere de âyet denir. Kur’ân’da bu kelime; aynı temel anlamları içerecek şekilde mucize (Bakara, 2/211; Mü’min, 40/78), alâmet (Bakara, 2/248), ibret (Nahl, 16/11), acâib iş (Mü’minûn, 23/50), delil (Rûm, 30/20-25; İsrâ, 17/12) ve Kur’ân âyeti (Nahl, 16/101) karşılığı olarak kullanılmıştır.
Kur’ân, sûrelerden, sûreler de âyetlerden oluşmuştur. Âyet, sonu ve başı belli olan, uzun veya kısa, bir harf veya birkaç kelime veya cümleden oluşan Allah’ın sözlerine denir. Her âyet Kur’ân’dır. Anlamlı en kısa âyet bir kelime olan ve “yemyeşil” anlamındaki “müdhâmmetân” dır (Rahmân, 55/64). En uzun âyet ise bir sayfadır (Bakara, 2/282). Fâtiha sûresinin başındaki besmele dâhil, Kur’ân da 6236 âyet vardır. Diğer sûrelerin başlarındaki âyetler, sûreleri birbirinden ayırmak için konulmuştur, o sûreden birer âyet değildir.
Âyetlerin son kelimelerine kendisinden sonra gelen âyeti ayırdığı için “fâsıla” (çoğulu, fevâsıl) denir. Âyetlerin sûrelerdeki dizilişi vahiy ile belirlenmiştir (tevkîfî). Âyetlerin bir kısmı Mekke’de bir kısmı da Medine’de inmiştir. Manalarının anlaşılırlığı bakımından âyetler muhkem ve müteşâbih kısımlarına ayrılmakla birlikte (Âl-i İmrân, 3/7) sağlam ve güzel olma bakımından bütün âyetler, muhkem ve müteşâbihtir (Hûd, 11/1; Zümer, 39/23). İlk inen âyetler Alâk sûresinin ilk beş âyetidir. Son inen âyetler hakkında görüş birliği yoktur. Bakara sûresinin 278 ve 281, Nisâ sûresinin 176, Tevbe sûresinin 128-129, Nâs sûresinin 1-3 ve Mâide sûresinin 3. âyetlerinin son inen âyetler olduğu söylenmektedir.
Âyet ya da Âyet-i Kerime, Âyet Arapçada delil, açık alamet, veri veya işâret gibi anlamlara gelmektedir. Türkçe olarak Âyet-î Kerîme şeklinde kullanımı yaygındır.
Kökeni – Etimoloji
[ anon., Mukaddimetü’l-Edeb terc., y. 1300]
tefsīr kıldı āyetni
~ Ar āya(t) آية 1. işaret, simge, sinyal, alamet, 2. Kuran sözü ~ Aram ˀāt את 1. alamet, işaret, 2. alfabenin her harfi ≈ İbr ˀawot אות alamet
Not: Tevrat’ta bazı bölüm başlıkları alfabenin harfleriyle belirtilmiştir.
Diğer Dillerde Çeviriler
Afrikaans Dili: | die onthullings |
Bengalce | আয়াতসমূহ |
Baskça | errebelazio |
Beyaz Rusça | выкрыцця |
Basit Çince | 启示 |
Hırvatca | objave |
Çekce | odhalení |
Danimarka Dil | afsløringerne |
Estonya Dili | ilmutused |
Filipince | ang mga pahayag |
Fince | paljastuksia |
Galiciaca | as revelacións |
Gujarati Dili | ઘટનાઓ |
Haiti Creole | revelasyon yo |
İzlandaca | opinberanir |
Endonezyaca | les revelacions |
İrlandaca | Na revelations |
İtalyanca | le rivelazioni |
Japonca | 啓示 |
Kannada Dili | ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುವುದು |
Korece | 폭로 |
Latince | revelationes |
Letonya Dili | atklāsmes |
Litvanyaca | apreiškimai |
Makedonca | откритијата |
Malaya Dili | ayat-ayat |
Maltaca | Il rivelazzjonijiet |
Norveççe | avsløringene |
Lehçe-Polce | rewelacje |
Portekizce | as revelações |
Romence | dezvăluirile |
Sırpça | otkrića |
Slovakça | odhalenie |
Slovence | razodetja |
İspanyolca | las revelaciones |
Svahili Dili | Ishara |
İsveççe | Avslöjandena |
Tamilce | வெளிப்பாடுகள் |
Telugu Dli | వెల్లడైన |
Taylandca | เปิดเผย |
Ukraynaca | викриття |
Vietnam Dili | những tiết lộ |
Welsh | Mae’r datgeliadau |
Eskenazi dili | די התגלות |
İbo Dili | The mkpughe |
Kmerce | វិវរណៈនេះ |
Lao Dili | ການເປີດເຜີຍ |
Nepali Dili | को खुलासे |
Norveççe | avsløringene |
Nyanja (Chichewa) | mavumbulutso |
Peştuca | د آيتونو |
Tacikçe | Дар оёти |
Korsika Dili | u revelations |
Yunanca | οι αποκαλύψεις |
Hintçe | खुलासे |
de onthullingen | (Flemenkçe) |
les revelacions | (Katalanca), |
Rusça | разоблачения |
Urduca | انکشافات |
Moğolca | илчлэлтүүд |
İbranice | הגילויים |